Inserção Japonês Google
Já imaginou teclar em japonês como gostaria que fosse?
Começa com esta chamada a página de ferramenta de Inserção Japonês Google = Google 日本語入力 ( Nihongo Nyūryoku).
O Google criou seu proprio IME( *1) e está disponível gratuitamente para ser baixado e instalado.
O ponto forte é que facilita a digitação de kanas e kanji pelo sistema de autocompletar podendo visualizar diversas opções como datas, kanjis , nomes que não sabe, smiles, emoticons.
Veja o vídeo para entender...
Em adição na barra deste IME vem o handwriting (reconhecimento de kanji escrito manualmente) que ajuda muito para identificar um ideograma, também tem o dicionario onde pode ser acrescentado aqueles vocabulários que não constam no glossário.
E para saber como tudo começou, leia a história do desenvolvimento e produção deste IME em formato de mangá.
Download do IME: (Google 日本語入力 ) Inserção Japonês Google
Nota:
1- IME-(Input Method Editor) Ferramenta do sistema operacional com formato de barra com opção de idioma para entrada de dados via teclado .
Até a próxima.
Conheça a história de Niko e seu salvador japonês

Fala pessoal, já faz muito tempo que não escrevo aqui, mas ultimamente tenho me deparado com dois tipos de post no facebook, um deles é sobre cães maltratados e a outra que vejo muito são comentários de como os japoneses são frios, pois bem.
Resolvi compartilhar esse vídeo com vocês que não só conta a história de um gato abandonado como também de um japonês com um grande coração. Acompanhem o vídeo.
Comentários em narrativas (Tradução português)
* Na noite de 22 de outubro, eu encontrei um gatinho que estava praticamente cego.
* Seus olhos estavam fechados, com conjuntivite.
* Ela parece chateado e mia irritado para as pessoas - um pouco perigoso.
Dia 2 - Eu acabei ficando ao lado dela na noite anterior.
* No meio da noite, ela parecia solitária e ansiosa por atenção. Eu dei-lhe um banho e ela se acalmou.
* A infecção ocular é pior do que se pensava…. Preocupado se sua visão será restaurada.
* Eu lavai e limpai os olhos com gaze embebida em água morna.
* Ela não parece interessado em leite de gatinho.
* Ela, obviamente, não pode ver, então ela não se move. ...coitadinha.
* Seu nariz está entupido demais e ela parece ter dificuldade em respirar. Realmente, probrezinha!
* Ela foi ao banheiro sozinha, quando eu coloquei ela em algumas folhas de jornal. Ela parece muito inteligente.
*
Dia 3 - Após a limpeza repetida ao redor dos olhos com gaze, ela parece ser capaz de ver a luz.
* Mas ela ainda não está se movendo muito.
* Parece que ela gosta de ficar no canto desde que ela não pode ver muito bem.
* As crianças já construiu uma casa de papelão.
* Ela ainda não está comendo e parece fraca.
* Eu forcei ela a ter um pouco de leite de gatinho usando um conta-gotas pela manhã e noite.
Dia Ainda 3 - Como era uma segunda-feira, eu a levei ao veterinário.
* Graças a Deus, a infecção aparentemente, não é muito séria.
* O gatinho tem, provavelmente, cerca de 1 mês de idade, e pesa 400g (14 oz).
Dia 4 - Ela está usando agora caixinha de gato em vez de jornal.
* Ela começou a comer comida enlatada de gatinho na noite passada.
* Yeah! Ela fez cocô!
* Ela está começando a comer bem agora.
* Seus olhos estão se abrindo um pouco.
* Ela tendo o apetite volta. Parece que ela vai estar BEM.
* Ela pode até mesmo ir ao banheiro sozinha.
* Ela está começando a agir como um gatinho agora.
* Os seus olhos ainda parecem dolorosos, no entanto.
* Coma, gatinho, e mantenha sua força!
* Ela está agora saindo para a varanda ...
* ... Ela sentado em um iPad apesar da aparência muito sono!
* Sim, gato, comer um pouco mais!
Dia 5 - É noite agora e ela está começando a brincar sozinha.
Dia 6 - Ela ainda não é forte o suficiente para sair da cama sozinha.
* Vamos lá, gatinho, ficar bem rapidamente e nos mostrar o gato que você é.
* Vai ser difícil encontrar uma nova casa, se você não começar a ver melhor.
* Ela está comendo e de higiene si mesma.
* Ela está brincando com alguma energia, também!
* Nós estávamos chamando-a apenas "cat" ("neko" em japonês) ...
* ... Mas agora estamos começando a chamá-la de "Niko".
* A pomada e antibióticos que estamos dando-lhe parece estar funcionando.
* Seu nariz é completamente melhor, e agora ela tem um apetite muito grande.
* Eu estou começando a me perguntar se poderíamos mantê-la, mas não é possível manter um gato em nossa casa.
* Nós já temos 2 cães que mantemos lá em baixo.
* Nós realmente precisamos encontrar-lhe um novo lar.
*
Dia 10 - Ela está muito melhor.
* Mas ainda pode ser um pouco cedo para tirar fotos para interessados potenciais proprietários.
* 2 semanas desde que o gatinho melhorou.
* No início, eu achava que ela nunca poderia ficar melhor.
* Estou tão feliz que ela está recuperada.
* Vou ter que encontrar-lhe um novo dono em breve, ou eu vou ficar muito ligado.
* Ela está realmente se transformando em uma menina muito bonita, por isso vamos provavelmente ser capazes de encontrá-la uma nova casa se postar suas informações na internet.
* Eu espero que nós seremos capazes de encontrá-la uma bela casa.
*
Dia 15 - Justamente quando estávamos prestes a publicar um anúncio, um velho amigo de escola qeu não tinha estado em contato com por um tempo entrou em contato comigo.
* Acabamos de falar sobre o gatinho, e tudo se encaixou depois disso.
* No dia seguinte, meu amigo e sua esposa desse-nos que eles gostariam de adotar o gato em sua casa.
* Eles aparentemente perdeu um de seus gatos no ano passado e estava solitário com seu gato restante Shorthair americano.
* Eles estavam pensando sobre a obtenção de um novo gato até o final do ano, e eles tinham acabado de começar a procurar.
* O que é mais incrivel , é que eles estavam procurando um gato exatamente como Niko - um bonito, gato ativo japonês.
* Foi um prazer, esperávamos que pudéssemos dar Niko para um proprietário do gato experiente.
* E quem melhor do que alguém que eu conheço pessoalmente?
* Esta foi uma solução ideal para todos .
* Ninguém na nossa família pensou que Niko se transformaria em tal beleza em apenas um mês!
* Nós nos divertimos muito enquanto ela estava conosco.
* Niko colocou um sorriso no rosto de todos.
* Algumas pessoas podem dizer que um gato abandonado deve ser deixado sozinho, que é a seleção natural de uma maneira.
* Mas eu estou realmente feliz que eu encontrei ela naquela noite.
* Ela ajudou a ensinar as crianças o que significa possuir um animal de estimação, a responsabilidade que isso acarreta.
* Também a importância da castração e esterilização de gatos e cães.
* É bem possível que ela nos deu mais do que demos a ela.
* Em 20 de novembro, Niko esquerda, saudável e som, para participar de sua nova família.
É Dorgas Manolu

Navegando pela internet eu vi um link que levava aos vídeos deste japonês, meio que sem noção, ele tem vários vídeos do tipo jackass, eu só não sei o que é que se passa pela cabeça de uma pessoa como esta. É dorgas só pode ser DORGAS MANOLU.
Cadê o bife?
Para os mais velhos de Japão como eu, quantas noites geladas passamos para fazer ligações para nossa família. Aproveitávamos o horário mais barato que era sábado depois da meia noite, usando cabine do telefone internacional com aquele cartão caríssimo (5.000 yens para uns 10 minutos). Velhos tempos não é?
Estava relembrando...Meu nome é Fujita sou um daqueles dekasseguis de 20 anos atrás.
E foi justamente nesta época, que estava com saudades de comer uma picanha, maminha, costela, qualquer coisa que fosse carne. E tudo não passava apenas de vontade pois não tinha nada disso por aqui.
E desde que tinha chegado do Brasil, estava só na base de repolho, ovo, frango do restaurante da fábrica. Olha que eu sou um amante de uma grelha, fã de um churrasco!
Depois de alguns meses de serviço o chefe japonês Suzuki San que trabalha no mesmo setor disse: -"Vou levar vocês num restaurante e por minha conta por que ontem ganhei no pachinko (espécie de máquina de cassino), e Fujita você que gosta de carne, lá tem sute-ki (steak)."
Perguntei para o meu colega Kamada o que era sute-ki ? ai ele disse que era uma espécie de bife.
Ohhh, então finalmente chegou a hora de comer uma carninha.
No dia eu estava feliz e fomos no restaurante com Suzuki san (Patrocinador) e nós 3 brasileiros (Kamada, Yano, e eu) .
O chefe deu uma olhada no cardápio e perguntou o que vocês gostariam , pode pedir o que quiser. Eu obviamente marquei sute-ki e estava tão ansioso que nem lembro o que os outros falaram.
Após o pedido ...
Veio a garçonete trazendo os pratos, no meu colocou a porção de arroz, saladas, ovo... E continuei esperando pelo sute-ki. E estava demorando e vendo os outros comendo , eu perguntei para o Kamada, cadê o sute-ki que foi pedido? Será que vem?
Ai ele olhou no meu prato e apontou com o dedo:- "Olha está em baixo do ovo !"
Não acreditei, dei uma virada no danado do ovo e... lá estava o sonhado sute-ki! Tão"grande" que estava escondido!
Não fiquei exigindo e nem imaginando um bife igual ao do Brasil... mas para mim aquilo parecia mais um hamburger!
Que decepção, só que tinha que ficar na minha, pois quem estava pagando era o chefe... e o pouco que sabia de nihongo falava para ele "Oishi! Oishi!(gostoso!)"
Hoje os brasileiros no Japão tem muita mordomia, tem carne a vontade nos açougues e supermercados brasileiros! Aleluuuuiaaa! aliás bannzaaaaiiiii!
Aproveitando a história do "seu" Fujita alguns vocabulários usados em restaurante, ou senão terá que usar a técnica famosa do kore,are,sore.
Expediente:
Horário de funcionamento = Eigyou jikan
Garçon = ryouri ten
Quantas pessoas = nan mei
Reserva = youyaku
Comida,cozinha = ryouri
Recomendação do dia= susume
Prato comercial = teishoku
Conta = kanjou
Talheres:Palito para pegar comida= hashi
Palito descartável = waribashi
Palito de dente = Tsuma youji
Colher- supuun (spoon)
Faquinha = naifu (knife)
Prato = sara
Copo = koopu (cup)
Xícara = chawan
Tipos de pratosSalada = saarada
Arroz = gohan ,raisu (rice)
Sopa de soja = Miso shiru
Fritura = tempura
Macarrão = Pasuta (pasta)
Sopa = su-pu (soup)
Molho = so-su (sauce)
Peixe = sakana
Carne de bovina = gyuu niku
Carne de porco = buta niku
Carne de frango = tori niku
Sobremesa = Dezato(dessert)
Bolo = keiki (cake)
BebidasCerveja = biru (beer)
Vinho = wain (wine)
Agua = mizu
Chá = tya (tea)
Café = kouhi
Dica da semanaAo pedir no restaurante, adicione um "O "na frente de algumas palavras para tornar mais educado.
Exemplos: dinheiro=kane -- Okane, conta=kanjou--Okanjou, recomendação=susume--Osusume, àgua= mizu--Omizu.Oooo... que fome..
Um abraço do Jonponês
Pegadinha no Japão é coisa séria

No Japão pegadinha é um trabalho sério XD, as pegadinhas vão ao extremo e quem mais sofre com as pegadinhas são os artistas da TV japonesa, talvez seja isso que torna as pegadinhas japonesas tão divertidas...ou não...¯\_(ツ)_/¯
mas chega de papo confira as "pegadinhas do malandru... glu glu ieie salvi fufu!..."

glu glu ieie salvi fufu!...
Japonês fodão também tem talento

Apresentação do japa fodástico! Quando vi esse japonês fazendo isso a primeira coisa que me veio a cabeça foi "WTF...".
Outro japa fodão!
Algo me diz que esse japa na verdade tava dançando como se estivesse em uma Rave ou algo do tipo!

Até aonde vai a criatividade humana "ou não"
Procurando algum conteúdo interessante para postar passei por um video que me chamou a atenção, cara até aonde a falta do que fazer afeta a mente perturbada de uma pessoa, olha só isso.
Esperimente fazer isso em casa.
Tutorial - Como fazer o pedido de conta online no E-bank

A maioria dos estrangeiros que moram no Japão passam por dificuldades na hora de preencher os diversos formulários que encontramos em bancos, pedido de instalação de internet, cartão de crédito entre outros.Por este motivo criei este tutorial para pedido de abertura de conta no maior banco online japonês, o e-Bank.
O e-Bank facilita sua vida na hora de efetuar uma compra pela internet e você também tem a opção de pedir um cartão de débito ou crédito à parte.
O cartão de débito tem as mesmas funcionalidades de um cartão de crédito, porém ele não te empresta dinheiro, você só vai gastar o que tem disponível na conta. Assim você não gastará mais do que tem e mesmo se alguém tiver acesso não autorizado aos dados do seu cartão, ele não vai poder fazer enormes dívidas para você pagar.
Este tutorial mostra como se deve proceder para o pedido da abertura da conta, antesm quando era preenchido o formulário do e-Bank, existia a opcão de pedir o cartão de débito junto. Hoje, esse pedido é feito separado depois que concluir a abertura da conta. Se precisarem de ajuda farei outro tutorial para fazer o pedido de cartão de débito.
Matando o Japonês de susto
|
|
Uma programa japonês fez uma pegadinha com um sujeito e sacaneou com ele. Confira a cara de desespero do japonês.
Guia de gramática do nihongô em português

O guia de gramática em nihôngo explica sobre uma nova visão de aprendizado da gramática japonesa de maneira racional e intuitiva.
No site relata que o aprendizado do nihongo é diferente em muitos aspectos, e que não se pode comparar a relação que existe entre português e espanhol.
Esta diferença é a causa da grande dificuldade de inúmeros estudantes, a raiz esta nas formas fundamentais de raciocinar e se deve ensinar a língua sobre o ponto de vista do japonês.
Tae Kim aconselha que quando for praticar o japonês, se você pensa em português para tentar falar em japonês e encontra dificuldade de como dizer é porque você já não sabe.
E que tenha sempre em mente que é preferível se puder, perguntar a alguém como se diz a frase diretamente em japonês esquecendo de como ela é em português.
Aconselha ainda que o japonês não é um problema de matemática, e que não há necessidade de descobrir a resposta.
Se praticar desta maneira de pensar irá desenvolver bons hábitos e conseguirá formular sentenças corretas naturalmente em japonês.
O programa é um dos mais completos existentes na net consta de:
1-Introdução
2-Sistema de escrita
3-Gramática básica
4-Gramática essencial
5-Expressões especiais
6-Tópicos avançados
7-Miscelânea
8-Notas da tradução
Estão disponíveis para vários idiomas e na versão em português está liberado no momento até Gramática básica- Partículas usadas com verbos.
Aconselha-se ler a introdução do programa para saber mais sobre este guia, e você poderá também escrever dando sugestões.
Guia do Tae Kim para a Gramática Japonesa.
Este conteúdo também pode ser acompanhado em:
Wiki-Guia do Tae Kim para a Gramática Japonesa.
Com algumas partes adicionais traduzidas em português. Bons estudos e até a próxima!












